Wednesday, October 28, 2009

Coke Bottle

The other day in the teacher's lounge, surrounded by co-workers, my Vice Principal gestured for me to sit next to her. She smiled and I could tell by the look on her face she was trying to think of the words she wanted to say. She finally sputtered, " You : Coke bottle" and patted my shoulder. I wasn't quite sure what the words meant; and so by reading the blank stare on my face she again said, " You- Coke bottle". This time she threw in a small hand gesture. Still unclear on the intention- I sneered. Was she calling me fat? Finally after some deliberation she spoke in Korean to my colleague. I was then translated her meaning- she wanted to tell me that I had curves... just like a coke bottle.

I have to admit the symbolism used was brilliant. Slightly taken aback- I expressed gratitude for her comment. She appeared flattered and proud of her compliment.

Here in Korea- people say what they mean- no holds bar. For example, I've been told that I look tired, sick and have even overheard women tell each other that they got fat over the break.

In North America, we tend to smile and nod, and deter from pointing out anything that may be perceived as hurtful, rude or inappropriate.

Maybe we could all take stock in the Korean way of words: say what you mean and mean what you say!

No comments:

Post a Comment